Хористы Кемблфорда под руководством миссис Маккарти в этом году выходят в финал Хорового конкурса трёх графств 1953 года в Вустерском соборе. Миссис Маккарти нанимает репетитора, который возьмёт хористов с собой, включая сержанта Гудфеллоу и леди Фелицию, инспектора Мэллори, чья дочь поёт на юношеском конкурсе, и отца Брауна. События складываются так, что им не удаётся вовремя добраться до Вустера. Отец Браун подозревает саботаж со стороны одного из хористов, но Мэллори и миссис Маккарти подозревают кого-то из конкурирующего хора. Тёмная тайна из прошлого доказывает их правоту.
Пчеловод Беати Мэй - яркая, общительная и чрезмерно опекающая мать своего приёмного сына Шамбу – найдена мёртвой в прокуренной комнате. Мэй хотела добавить к своему завещанию приписку с анаграммой, которую сын должен был расшифровать, чтобы узнать местонахождение спрятанного на её участке алмаза. Послание так и не было добавлено, а её адвокат утверждает, что потерял его. Мэллори арестовывает Шамбу из-за недавних несчастных случаев с его матерью. Отец Браун разговаривает с мисс Слайтер, её соседкой, с которой она прожила шестьдесят лет и которую недавно оскорбила Мэй. Пропавший торт и фотография солдата, погибшего в Первой мировой войне и работавшего садовником у Мэй, дают ответ.
Инспектор Мэллори арестовывает Банти за убийство богатого светского льва Тедди Невилла-Кроули на вечеринке накануне. Кровь на её платье и признание в том, что она ударила его веткой, отбиваясь от его ухаживаний, приводят её к суду, где раскрывается её неподобающее поведение. Стремясь оправдать Банти, отец Браун и сержант Гудфеллоу обнаруживают, что Тедди шантажировали, у него был тайный ребёнок, мать которого покончила с собой, и невестка, которая его ненавидела. Отец Браун получает доступ к пропитанной кровью одежде Тедди и обнаруживает аномальное пятно крови на его носках. Вместе с Гудфеллоу и Мэллори они ищут сломанный ноготь среди скошенной травы.
Ярмарка шутов «Съезд веселья» под руководством бывшего главного инспектора проходит в Кемблфорде, на родине комика дядюшки Мирта. Когда на ярмарку случайно попадает дискредитированный врач и умирает, инспектор Мэллори закрывает её. Отец Браун, миссис Маккарти и Банти обнаруживают, что труппа - часть группы мстителей, которые путешествуют по стране, исправляя то, что они считают несправедливостью. Опасаясь разоблачения, группа приговаривает троих к казни, которую должен исполнить друг Банти, брат которого был убит.
Фламбо просит отца Брауна помочь поймать вора Александра Романичи, который на самом деле является дочерью Фламбо, Марианной Делакруа. Она крадет вещи раньше отца, в том числе у итальянского криминального авторитета Винченцо Мургиды ( Винченцо Николи ), который готов убить, чтобы вернуть свою собственность. Отца Брауна просят выступить в роли судьи и организовать состязание между ними, в котором проигравший должен отказаться от криминальных методов. Отец Браун придумывает состязание по возвращению пяти шахматных фигур; побеждает тот, у кого больше фигур. Ни Фламбо, ни отец Браун не подозревают, что Марианна заключила сделку с Мургидой; сделку, которую он не намерен выполнять.
Сестра миссис Маккарти, Ройзин, объявляется в Кемблфорде, будучи должна ростовщикам. Она отводит миссис Маккарти к своему новому другу, гадалке и снимающей проклятия. Гадая по кофейной гуще миссис Маккарти, он предсказывает выигрышные номера в благотворительной игре в бинго стоимостью 730 фунтов стерлингов - игре, в которой миссис Маккарти выигрывает. Чувствуя себя виноватой, она отдает половину денег организатору бинго, собирая деньги на восстановление крыши церкви. На игре также присутствуют Анна Бейли и ее муж Питер, страдающий шизофренией. Когда Анну, которая рассказала отцу Брауну о том, что обнаружила мошенничество, находят мёртвой, а её мужа находят с орудием убийства, Мэллори арестовывает его. Отец Браун ищет связь между гадалкой, организатором бинго, Элисон, Питером и выигрышем миссис Маккарти.
Сид возвращается в Кемблфорд на борту канальной лодки со своей новой девушкой Мейв и её отцом Пэт Лохлин. Лохлин спорит в пабе с местным владельцем фабрики Роджером Барфордом, который позже найден мёртвым, забитым одним из рыболовных снастей Лохлин, жрецом, и с чеком ювелира на золотое ожерелье, засунутым ему в рот. Барфорд попросил Лохлина забрать ценное ожерелье у ювелира, но Лохлин заменил его дешевой подделкой. Отец Браун обнаруживает, что Барфорд устроил барменшу Полли Бивингтон на работу в пабе после того, как её уволили с его фабрики за кражу. Ожерелье находится у Мейв, которая нашла его на земле возле лодки своего отца. Отец Браун обнаруживает, что Барфорд действительно любил свою бездетную жену, хотя она подозревала мужа в неверности.
Натурщица художника, Изабелла, по-видимому, совершает самоубийство, хотя тело не найдено. Отец Браун, Банти и миссис Маккарти оказываются втянутыми в навязчивые и галлюцинаторные мысли художника Бенджамина Мильтона об Изабелле и его чрезмерно опекающей няне. Когда няню убивают, Бенджамин ожидает смерти. Не менее одержимый искусствовед хочет купить все его работы с Изабеллой и чуть не погибает от удара током. Отец Браун обнаруживает следы от пальцев на внутренней стороне запертой двери шкафа в студии художника. Он также находит книгу с пьесами эпохи короля Якова I, которые любил художник, среди которых есть и пьеса «Целомудренная дева из Чипсайда» ; в своей предсмертной записке Изабелла назвала себя «Целомудренной девицей».
Банти помогает своему новому бойфренду, Харви Сент-Гарднеру, и его сестре, модельеру леди Вивьен Сент-Гарднер-Верде, провести показ мод в Кемблфорде, разместив свиту в Монтегю-холле. За ними следует светская хроника Барбара Фаррелл, которая преследует Банти, Харви, Вивьен, её мужа сэра Ральфа и топ-модель Камиллу за прошлые и настоящие проступки, поскольку Харви добился её увольнения за публикацию сплетен о Банти. После убийства Фаррелла отец Браун раскрывает тайны употребления опиума, карточных долгов, нападения и загадочное послание «срезания увядших роз», которое приводит к подпольной клинике абортов в лондонском Ист-Энде. Преследование Мэллори бойфренда Банти подвергает её испытанию на верность.
Реджинальд Броуди найден мёртвым у подножия башни, принадлежащей депутату Алистеру Хемсли. Главный инспектор Валентайн возвращается и полагает, что красный шарф, который носил Броуди, связан с убийством восьмилетней давности, за которое сын Броуди был арестован, осуждён и недавно повесился в тюрьме. На следующий день Валентайн и брат Хемсли Уильям, купивший красный шарф за утро до обнаружения тела Броуди, возвращаются на вершину башни. Уильям говорит Валентайну, что его семья - «зло», прямо перед тем, как кто-то ударяет Валентайна по голове, отчего тот теряет сознание. Когда он приходит в сознание, Уильям лежит мёртвым, а в руке Валентайна - окровавленный нож. Главный инспектор Салливан возвращается, чтобы расследовать арест Валентайна, к раздражению инспектора Мэллори, которого Валентайн уже отодвинул в сторону. Отцу Брауну, Банти и миссис Маккарти предстоит раскрыть три убийства. Они обнаруживают в доме секретную комнату, оставленную как святилище покойному отцу Хемсли.